おまけ
Funniest JAPANESE!
韓国にはおかしな日本語がいっぱい★
ラの上の棒が無いのね。
゛が1コ足りないのね。 連体形が古語ね。
マサジって人の名前みたいね。
日本語に訳すと「日本料理 日本海」。日本人から見たら東海って大学でしかないね。
シとツは日本人もよく間違えるね。
喉つまりしそう
ビアハレー
イエーイ
もうめちゃくちゃです(笑) ハト類って何?!
ピラプ?しかも中国式って・・・? そりゃ海の物だけど。
整理すると、牛尾骨スープですかね。
おまけのおまけ
間違った日本語を自分の赤ペンで直すキム社長と
おもしろそうに見守る空港スタッフ(笑)
それでいいのか仁川空港!?
ん〜、ケンチャナヨ!