おまけ

Funniest JAPANESE!
韓国にはおかしな日本語がいっぱい★


ラの上の棒が無いのね。


      
゛が1コ足りないのね。                   連体形が古語ね。   




マサジって人の名前みたいね。




日本語に訳すと「日本料理 日本海」。日本人から見たら東海って大学でしかないね。




シとツは日本人もよく間違えるね。



喉つまりしそう



ビアハレー




イエーイ



もうめちゃくちゃです(笑) ハト類って何?!




  
ピラプ?しかも中国式って・・・?                     そりゃ海の物だけど。    


整理すると、牛尾骨スープですかね。










おまけのおまけ


間違った日本語を自分の赤ペンで直すキム社長と
おもしろそうに見守る空港スタッフ(笑)
それでいいのか仁川空港!?




ん〜、ケンチャナヨ!